สาขาวิชาที่เชี่ยวชาญ
- ภาษาเกาหลี
- สังคมและวัฒนธรรมเกาหลี
วิทยานิพนธ์ สารนิพนธ์
Areeyathanawal Chutima. (2014). 태국 대학에서의 한국학관련 전공자를 위한 교육과정 개발 방안 연구 : 한국문화 교육 요구분석을 중심으로 (A Study for Planning the Development of Curriculum for Korean Studies Majors in University in Thailand : Focusing Primarily on the Requirement Analysis of Korean Culture Education System). 이화여자대학교 석사학위논문.
ผลงานวิจัย
บทความทางวิชาการ
- Areeyathanawal Chutima, Jina Lee, Dain Kim. (2021). “글로컬 콘텐츠에 재현된 여성 비교: 영화<수상한 그녀>와 <다시 또 스물>을 중심으로” (A Case Study of Miss Granny and Suddenly Twenty : A Comparative Study on the Representation of Women in Glocal Contents. < Media, Gender & Culture >. 36(2). 5-47.
- Areeyathanawal Chutima. (2014). “태국에서의 한국학 연구 현황” (The Present Condition of Korean Studies in Thailand). <The Korean Culture Studies >. 26. 215-235.
ผลงานทางวิชาการในลักษณะอื่น
หนังสือแปล
- Eun Hee-kyung. (2562). “ภรรยาเพียงในนาม”. ชุติมา อารียะธนวัลย์, ผู้แปล. ใน สตรีผู้มีอาชีพเลี้ยงลูก. กรุงเทพฯ: นานมีบุ๊คส์.
- L. Frank Baum & Cloe Black. (2561). The Wizard of Oz : เมืองมรกตมหัศจรรย์ของพ่อมดดออซ. ชุติมา อารียะธนวัลย์, ผู้แปล. กรุงเทพฯ: ซีเอ็ดยูเคชั่น.
- Yoon Chan-Hee. (2553). ถึงคุณแม่ไม่เจ๋ง แต่ฝึกลูกเก่งอังกฤษได้แน่: The Well-Read Child is Good at English. ชุติมา อารียะธนวัลย์, ผู้แปล. กรุงเทพฯ: ซีเอ็ดยูเคชั่น.
- An Sang-hon. (2553). ติดปีกผู้นำ. ชุติมา อารียะธนวัลย์, ผู้แปล. กรุงเทพฯ: อมรินทร์ How –To.
- Alphonse Daudet, Louise Benette & David Hwang. (2552). สุดยอดวรรณกรรมเยาวชนฝรั่งเศส The Stars ของขวัญจากดวงดาว, The Last Lesson คาบเรียนสุดท้าย. ชุติมา อารียะธนวัลย์, ผู้แปล. กรุงเทพฯ: ซีเอ็ดยูเคชั่น.
- Herbert George Wells, Louise Benette & David Hwang. (2552). The Invisible Man มนุษย์ล่องหน. ชุติมา อารียะธนวัลย์, ผู้แปล. กรุงเทพฯ: ซีเอ็ดยูเคชั่น.
- Michael Robert Bradie & Nathaniel Hawthorne. (2552). The Scarlet Letter ตราบาปสีเลือด. ชุติมา อารียะธนวัลย์, ผู้แปล. กรุงเทพฯ: ซีเอ็ดยูเคชั่น.
- Wan Gyu-Choi. (2552). กริยาฮอต วลีฮิต เก่งอังกฤษแบบเน้นๆ 2. ชุติมา อารียะธนวัลย์, ผู้แปล. กรุงเทพฯ: ซีเอ็ดยูเคชั่น.
- David Desmond O’Flaherty & Frances Hodgson Burnett. (2551). The Secret Garden สวนปริศนากับหนูน้อยแมรี. ชุติมา อารียะธนวัลย์, ผู้แปล. กรุงเทพฯ: ซีเอ็ดยูเคชั่น.
- Scott Fisher. (2551). Aesop’s Fables รวมนิทานอีสปสอนใจ. ชุติมา อารียะธนวัลย์, ผู้แปล. กรุงเทพฯ: ซีเอ็ดยูเคชั่น.
- Alexandre Dumas. (2551). The Count of Monte Cristo ชีวิตพลิกผันของเคานต์แห่งมองเต กรีสโต. ชุติมา อารียะธนวัลย์, ผู้แปล. กรุงเทพฯ: ซีเอ็ดยูเคชั่น.
- Kim Rin. (2550). ผจญพ่อมดคณิตศาสตร์ Z เล่ม 2 : ตอน ไขปริศนาเศษส่วนพิชิตยักษ์เซท. ชุติมา อารียะธนวัลย์, ผู้แปล. กรุงเทพฯ: ซีเอ็ดยูเคชั่น.
- คิม ยองฮยอน. (2549). แดจังกึม1. ชุติมา อารียะธนวัลย์, ผู้แปล. กรุงเทพฯ: ตะวันส่อง.
- คิม ยองฮยอน. (2549). แดจังกึม2. ชุติมา อารียะธนวัลย์, ผู้แปล. กรุงเทพฯ: ตะวันส่อง.
- คิม ยองฮยอน. (2549). แดจังกึม3. ชุติมา อารียะธนวัลย์, ผู้แปล. กรุงเทพฯ: ตะวันส่อง.